摘要:在期貨從業考試中,術語中英文對照題因涉及專業詞匯和跨語言理解,成為考生失分重災區。具體內容小編為大家整理在了下文中,以便了解~
在期貨從業考試的術語中英文對照題里,不少考生折戟沉沙,錯誤率超60%的現象屢見不鮮。這些看似簡單的術語翻譯,實則暗藏諸多陷阱,從相似概念的混淆到中英文語義的微妙差異,稍有不慎便可能選錯。結合考試規律與常見錯誤,以下從高頻易錯點、記憶誤區、解題策略三個維度展開深度解析。
一、高頻易錯術語
1、“基差(Basis)”與“差價(Differentials)”
兩者均指價格差異,但基差特指現貨價與期貨價之差,而差價是廣義概念(如不同交割月份的價差)。考試中常將兩者混用,或要求區分“基差風險”與“價格波動風險”,考生需明確基差的核心是“現貨與期貨的聯動關系”。
2、“看漲期權(Call Option)”與“認購期權”
兩者本質相同,但考試中常通過術語變體設置陷阱。例如,將“認購期權”翻譯為“Purchase Option”(錯誤),或混淆“看漲期權”與“買入期權”(Buying Option,非標準術語)。考生需牢記標準英文表述,避免被非官方譯名干擾。
3、“結算價(Settlement Price)”與“結算(Clearance)”
結算價是交易日最終成交價的加權平均值,用于計算保證金和盈虧;而結算是資金劃轉和合約對沖的過程。考試中常將兩者關聯,如問“結算價由誰確定”,正確答案為“結算所(Clearing House)”,而非交易所或經紀行。
二、記憶誤區
1、“空頭市場(Bear Market)”與“熊市”
中文“熊市”是“Bear Market”的直譯,但考試中可能通過英文縮寫“Bear”或反向描述(如“價格普遍下跌的市場”)設題。考生需熟悉中英文全稱及縮寫,避免因語言轉換失誤丟分。
2、“套期保值(Hedging)”與“對沖”
兩者中文含義相近,但英文表述不同。考試中可能給出中文描述(如“通過期貨合約鎖定現貨價格風險”),要求選擇英文術語,正確答案為“Hedging”,而非“Hedge”(動詞形式)或“Offset”(對沖操作)。
3、“最小變動價位(Tick Size)”與“每日價格波動限制(Daily Limit)”
前者指價格變動的最小單位(如0.5元/噸),后者指單日價格波動上限(如±5%)。考試中常將兩者對比設題,考生需明確其定義及計算方式,避免混淆。
三、解題策略
1、定位學科領域:快速判斷術語屬于基礎知識(如合約規則)、法律法規(如CFTC監管)還是投資分析(如基差交易)。例如,“初始保證金(Initial Margin)”屬于風險管理模塊,需結合保證金制度作答。
2、定位關鍵詞:圈畫題干中的核心詞(如“期權”“交割”“套利”),匹配術語庫中的標準表述。例如,題干出現“權利金”,應立即聯想“Premium”(期權費)。
3、定位陷阱類型:警惕絕對化表述(如“所有期貨合約均需實物交割”)、偷換概念(如將“結算會員”替換為“交易所成員”)及術語混用(如用“Forward”替代“Futures”)。
期貨從業資格備考資料免費領取
去領取
專注在線職業教育24年